SOPHOCLES THE THREE THEBAN PLAYS ANTIGONE • OEDIPUS THE KING OEDIPUS AT COLONUS TRANSLATED BY ROBERT FAGLES. Plot summaries and analysis of Sophocles’ play Oedipus Rex. the translation by Robert Fagles The Three Theban Plays: Antigone; Oedipus the King; Oedipus . Robert Fagles. Introduction and notes by Bernard Knox. New York: Viking Press, PP. $ Oedipus the King. Trans. Stephen Berg and Diskin Clay.

Author: Shakagrel Kizahn
Country: Belgium
Language: English (Spanish)
Genre: Travel
Published (Last): 1 May 2012
Pages: 263
PDF File Size: 16.38 Mb
ePub File Size: 14.73 Mb
ISBN: 705-1-23453-440-7
Downloads: 94427
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Dak

I will speak out now as a stranger to the story, a stranger to the crime. But Laius, so the report goes at least, was killed by strangers, thieves, at a place where three roads meet. Never expose a thing of guilt and holy dread so great it appalls the earth, the rain from heaven, the light of day! Dear friend, still here?

I would never have been saved from dea’th — I have been saved for something great and terrible, something strange. I will, I will. Grant it, fagoes all your noble heart.

The Three Theban Plays

What should a man fear? I paid him back with interest! These plays in their printed form are designed for the reading public only. Blind as you are, you can feel all the more what sickness haunts our city. Into the palace now.

And pedipus he appears, what then? And when you reach perfection, ripe for marriage, who will he be, my dear ones? You think you’ll stand by Creon when he’s oedupus So now, counted a native Theban years after the murder, to all of Thebes I make this proclamation: Such disgrace, and you must bear it ail!


But mother lives, so for all your reassurances I live in fear, 1 must. You criticize my temper. Pray for life, my children, live where you are free to grow and season. I stumbled on you, down the woody flanks of Mount Cithaeron. I set you free.

Oedipus the King (text) Fagles translation

With no help from the birds, the flight of my own intelligence hit the mark. Never let the holy water touch his hands.

But now, all those prophecies I feared-— Poly bus packs them off to sleep with him in hell! No sir, another shepherd passed you on to me. What are you saying — Polybus was not my father?

Oedipus Rex: Summaries and Analysis | Sophocles | Homework Online

I know the joy they gave you all these years, the joy you must feel now. But my two daughters, my poor helpless girls, clustering at our table, never without me hovering near them. Oh— when you picked me up, was I in pain? Why so faggles, so dire? His command was clear, every word: How I weep for you — I cannot see you now.

Wait, better — permit me, would you? You did, you forced me, twisted it out of me. At least revere the Sun, the holy fire that keeps us all alive. Why call me from the palace? What can he oedipud for me? But the hand that struck my eyes was mine, mine alone — no one else — I did it all myselfi What good were eyes to me? Oedippus at least until you question the witness, p do take hope.


Sent me my darling girls, my own flesh and blood! Just send me home. O power — Come here, fsgles pious fraud. Why remind me of that, that old affliction?

Sickness then — poor man, it wore him down. Apollo brought neither thing to pass. He and I are equals. They winged me on to the murder fxgles my father, did they? Else I am doomed to couple with my mother and cut my father down What do you want? What can I ever see? Let ragles grant your prayers. There was a riddle, not for some passer-by to solve — it cried out for a prophet. Dark, horror of darkness my darkness, drowning, swirling around me crashing wave on wave — unspeakable, irresistible headwind, fatal harbor!

What madness swept over you? I shudder at the sight.